• Lo acompañarán Paulina Bregnard, Samuel Bill, Saúl Ibargoyen y Carlos López

  • El domingo 4 de octubre a las 12:00 horas en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes 

El escritor suizo Olivier Sillig visitará nuestro país para presentar la primera edición en castellano de su novela Skoda.El acto tendrá lugar el domingo 4 de octubre al mediodía en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes. La traductora Paulina Bregnard, Samuel Bill, Saúl Ibargoyen y Carlos López, como moderador, acompañarán al autor.

 

Skoda es una novela de reflexión y esperanza que despierta la sensibilidad humana. Situada en un contexto hostil y de guerra, Sillig (1951) evoca la capacidad de sobreponerse a las contradicciones de la vida. “El horror que rodea a los personajes no los excluye de asediar la esperanza. Sillig acierta y recuerda a los lectores que las letras tienen tal claridad que se convierten en una luz cegadora”, escribe en la contraportada el diseñador del volumen, Javier Muñoz Nájera.

 

    • Lo acompañarán Paulina Bregnard, Samuel Bill, Saúl Ibargoyen y Carlos López

 

  • El domingo 4 de octubre a las 12:00 horas en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes 

El escritor suizo Olivier Sillig visitará nuestro país para presentar la primera edición en castellano de su novela Skoda.El acto tendrá lugar el domingo 4 de octubre al mediodía en la Sala Manuel M. Ponce del Palacio de Bellas Artes. La traductora Paulina Bregnard, Samuel Bill, Saúl Ibargoyen y Carlos López, como moderador, acompañarán al autor.

Skoda es una novela de reflexión y esperanza que despierta la sensibilidad humana. Situada en un contexto hostil y de guerra, Sillig (1951) evoca la capacidad de sobreponerse a las contradicciones de la vida. “El horror que rodea a los personajes no los excluye de asediar la esperanza. Sillig acierta y recuerda a los lectores que las letras tienen tal claridad que se convierten en una luz cegadora”, escribe en la contraportada el diseñador del volumen, Javier Muñoz Nájera.

Skoda es una obra muy actual, terrible; es la historia de un niño abandonado después de que mueren sus padres en un ataque militar. Un soldado lo recoge y es cuidado y amamantado por él, en una serie de incidentes hasta llegar a un desenlace esperanzador”, explicó Carlos López, de Editorial Praxis, en entrevista con la Coordinación Nacional de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA).

 

Carlos López se congratuló, porque es la primera vez que se traduce a Olivier Sillig al español, y “ese mérito lo tiene México”, aseveró. El poeta, ensayista y editor guatemalteco, radicado en México desde la década de los ochenta, comentó que fue la traductora con ascendencia suiza Paulina Bregnard quien leyó la novela, la tradujo y la propuso para ser publicada.

 

Skoda es una inolvidable novela, con una gran belleza y bien concluida, no solo desde el punto de vista formal, sino también estético y temático; refleja una realidad cruda e incita a la reflexión. Es una novela muy breve pero, como decía Baltasar Gracián: ‘Lo breve, si bueno, dos veces bueno’; es concisa, escrita con gran economía del lenguaje y de recursos, y centrada totalmente en la escena. Es una obra que va directo al blanco, sin distracciones ni narraciones adicionales”.

 

Otras de las obras de Olivier Sillig son BzjeurdLyon, simple filature. Su narrativa abarca la ciencia ficción, el relato histórico, fantástico, kafkiano y el género negro. “Viene a presentar su libro y es una gran oportunidad para conocerlo. Es una persona humilde, sencilla, accesible y ama la literatura. Tomó clases de español para venir a México. La novela también la presentaremos en Querétaro.

 

“Es una buena oportunidad, especialmente para los jóvenes lectores y para quienes empiezan a escribir, para que conozcan a un gran autor hasta hoy inédito en lengua castellana. Skoda es una obra pequeña en formato pero grande en contenido. Viene en francés y español, y puede ser muy útil para quienes estudian francés. Ojalá que la gente se acerque”, finalizó Carlos López.

 

Olivier Sillig realizó estudios en bellas artes en Londres, Inglaterra, y en psicología, los cuales se ven reflejados enSkoda, ya que aborda la teoría de la resiliencia de Boris Cyrulnik, la cual resalta la capacidad humana de soportar y superar las crisis, adversidades y traumas de la vida en forma positiva. Sillig también se ha desempeñado como programador informático, pintor, guionista y cineasta. En 1998 recibió una mención honorífica en el Festival Internacional de Cine de Berlín por su cortometraje Samb et le commissaire.