Foto: Andrea Lemus | INBAL-CNL
 
 
 
Nació en Juchitán de Zaragoza, Oaxaca, el 30 de julio de 1974. Poeta, ensayista, traductora, docente y representante de los pueblos indígenas en la ONU. Estudió la licenciatura en Comunicación y la maestría en Educación y Diversidad Cultural. Ha trabajado como profesora en la Universidad Pedagógica Nacional, también como traductora especializada. Como docente, trabaja en el nivel medio superior y superior, además de dar talleres a infantes y adolescentes. Es hablante de la lengua diidxazá, es decir, de la lengua zapoteca, del "canto de la gente nube". Hija de Víctor Pineda Henestrosa, “Víctor Yodo”, profesor y defensor de los derechos de los campesinos, fundador de la organización social Coalición Obrera Campesina Estudiantil del Istmo (Cocei), quien fue desaparecido por el ejército el 11 de julio de 1978. También es hija de la profesora Cándida Santiago, quien desde la desaparición de su esposo ha seguido clamando justicia. En la poesía de Pineda puede descubrirse mucho de su vida. Ha contado que, gracias a que sus padres fueron profesores, pudo tener libros cerca, sobre todo de poesía, aunque según su madre ella ya inventaba poesía antes de saber escribir, además la misma poeta ha señalado que su padre le leía poesía: "Creo que por tratar de encontrar la voz de mi padre ausente me refugié más en la poesía, porque era el vínculo con él". 

 

Obra publicada

 

Poesía: Ndaani' Gueela , En el Vientre de la Noche , Casa de la Cultura de Juchitán/Fundación Cultural de Trabajadores de Pascual y del Arte AC/La Tibia de Rocinante, 2005. || Huhuexochitlajtoli , Diidxaguie' yooxho , Viejos Poemas , en coautoría con Mardonio Carballo, 2006. || Xilase Nisado , Nostalgias del Mar,   SEP, colección Espejo de Urania, 2006. || Xilase qui rié di'sicasi rié nisa guiigu , La nostalgia no se marcha como el agua de los ríos , ELIAC, 2008. || Doo yoo ne ga' bia , De la Casa del Ombligo a las Nueve Cuartas , CDI, 2009. ||Guie' ni zinebe , La flor que se llevó , Pluralia Ediciones/INBA/Conaculta, 2013. || Naxiña' Ruilui'ladxe , Rojo Deseo , Pluralia Ediciones, 2018. || Chupa Ladxidua, Dos es mi Corazón , Secretaría de Cultura,  Alas y Raíces a los Niños, 2018.

 

Coautora: Nuestras Lenguas , Dirección General de Educación Indígena, 2004. || Verba Manent , Universidad de Siena, Italia, 2011. || Cosmovisión y Literatura de los Binigula'sa , Universidad del Istmo, 2011. || De la Oralidad a la Palabra Escrita , Estudio sobre el rescate de las voces originarias del Sur de México, Colegio de Guerrero AC, 2012. || Guie' sti' Diidxazá , La Flor de la Palabra , Coordinador Víctor de la Cruz, UNAM, 2012. || Rigo es amor : una roca a 16 voces , Coordinadora Cristina Rivera-Garza, Ed. Tusquets, 2013. || Oralidad y escritura ,Experiencias desde la literatura indígena , Dirección General de Culturas Populares, 2014. || Sombra Roja . Diecisiete poetas mexicanos , Vaso Roto Ediciones, 2016.

 

Antologías: Los 43 Poetas por Ayotzinapa , INAH, 2015. || MUOVI MENTI , segnali da un mondo viandante , Terra d'ulivi, 2016. || Meridiano 105° : Antología de poetas mujeres en lenguas indígenas , 2017.

 

Premios y reconocimientos: Sistema Nacional de Creadores de Arte.

 

Actividades relacionadas con la literatura: Fue presidenta de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas AC (ELIAC). Ha aparecido en diversos encuentros internacionales de literatura y poesía como el Congreso sobre Oralidad y Literatura, el Festival Mundial de Poesía en Venezuela, el Festival Internacional de Poesía de Medellín (Colombia), y el Festival de Poesía las Lenguas de América Carlos Montemayor. A la muerte del escritor Carlos Montemayor, Irma Pineda ha sido una de las anfitrionas del Festival de Poesía las Lenguas de América, junto a Natalia Toledo. || Ha sido artista residente en el Centro Internacional de Traducción Literaria del Banff Centre, en Canadá, y de la Casa de Arte Calles y Sueños, en Chicago, Estados Unidos. || Igualmente, es promotora de su lengua y cultura zapoteca, y de las literaturas de otras culturas originarias. || Fue una de las tres candidatas para representar a los pueblos indígenas ante la Organización de las Naciones Unidas ONU. Finalmente, en mayo de 2019, fue elegida para representar a los pueblos indígenas de México, Latinoamérica y el Caribe durante el período 2020-2022.

 

Traducciones: Cuarto Viernes en Chihuitán, de Elisa Ramírez, con ilustraciones de Francisco Toledo, Secretaría de Educación Pública, 2004. || Viva México, de Martha Acevedo, Secretaría de Educación Pública, 2004. || Una noche oscura, de Pancho Nácar, Ediciones Bacaanda, Juchitán, Oaxaca, 2007. || Sin Juicio : imágenes de Francisco Toledo, de Ramón Dachs, en El Rapto de Europa, Barcelona, ​​España, 2008.

 

Beca: Fondo Nacional de las Artes.

 

Discos: Las Voces del Cenzontle, Poetas Contemporáneos, Producción de Gonzalo Ceja, 1999. || El que la hace la canta. Sony Music, 2001. || Lluvia de Sueños III, Mujeres Indígenas, Conaculta/ Instituto Sonorense de Cultura, 2007.

 

Recursos electrónicos

 
Audio: Zapoteco, poesía en voz de Irma Pineda, Descarga Cultura UNAM, 2009. Disponible en:  descargacultura.unam.mx
 
Muestra literaria: Doo yoo ne ga' bia' / De la casa del ombligo a las nueve cuartas, poemario en edición bilingüe zapoteco del istmo/español, 2008. [versión pdf]. 
 
Entrevista:  Luisa Manero Serna " Irma Pineda: Me gusta pensar en zapoteco”Periódico de Poesía,  UNAM, No. 97 / abril de 2017. ( periododepoesia.unam.mx )
 
Video:  Poesía indígena con Irma Pineda y Celerina Patricia , Luchadoras, Rompeviento TV, 30 de octubre de 2013. (youtube.com)
 
 
 
 
Fuente:  IP
Fecha de actualización: 12/10 2022.