• La actividad continuará este jueves 12 y viernes 13 de marzo en la Universidad Autónoma de Nuevo León, en Monterrey

Diálogos sobre el influjo de América Latina en la literatura de Alfonso Reyes (1889-1959), las mujeres que lo rodearon, su pensamiento poético y literario, así como su calidad como traductor de textos clásicos, fueron algunos de los temas abordados en la Capilla Alfonsina como parte de la tercera sesión del coloquio Alfonso Reyes y las mujeres de su tiempo.

Durante la actividad organizada por el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura (INBAL), a través de la Coordinación Nacional de Literatura, participaron Margarita Aguilar Urbán, Lourdes Enríquez, Carolina Moreno, Sandra Frid, Pura López Colomé, Elsa Cross, Silvia Pratt, Beatriz Saavedra y Citlali Xochitiotzin, quienes disertaron sobre la participación intelectual de Gabriela Mistral, Aurora Reyes y Manuela Mota en la vida y obra del autor y diplomático regiomontano, así como su paso como embajador de México en Francia, Argentina y Brasil.

En su intervención, la escritora y académica Margarita Aguilar profundizó en la relación de la muralista, activista y poeta Aurora Reyes Flores y su medio hermano, Alfonso Reyes, a quien describió como “cariñosa y un poco distante debido a la diferencia de clase social”.

Además, realizó un breve repaso por la genealogía de la familia Reyes, con énfasis en el legado de Bernardo Reyes (1849-1913), mientras proyectaba la presentación Aurora Reyes: una mujer con causa.

Por su parte, la escritora Lourdes Enríquez abordó la figura de la poeta, pedagoga y diplomática chilena Gabriela Mistral en el texto Manifiestos críticos de género en recadera de Gabriela Mistral, en el cual explica la relación literaria entre Reyes y la autora.

“Era -dijo- una luchadora social, no nada más una escritora y poeta. Tenía una conciencia de las desigualdades de género en el Chile de su época y también en México, su interacción con el país me resulta interesante, sobre todo como su escritura es una prosa autobiográfica. Ella habla desde sus vivencias y práctica de la experiencia como mujer de su contexto. Gabriela Mistral tiene una literatura conversacional para explicar su visión del mundo”, añadió.

En tanto, la poeta colombiana Carolina Montero detalló que “Alfonso Reyes percibe a América como el continente propicio donde se cumplen los grandes principios de la humanidad.

“Amparado por su doble condición como hombre de letras y diplomático, Reyes se convirtió en guía, es decir, en un personaje que encarna un espacio de reconocimiento cultural y espiritual que trasciende las fronteras y los géneros”, comentó.

Asimismo, explicó el paso de Alfonso Reyes por la diplomacia, misión que lo llevó a ser embajador de México en Francia, Argentina y Brasil, país que representó todo un reto para el regiomontano universal.

La primera parte del encuentro literario concluyó con la intervención de la escritora, diseñadora y narradora Sandra Frid, quien habló del proceso creativo y documental que implicó Reina de Reyes (2014), novela que retrata de manera íntima la relación de Alfonso Reyes y su compañera y esposa “Manuelita” Mota, con todo y sus altibajos.

Filosofía y pensamiento literario

Al inicio de la segunda parte del coloquio, la poeta, traductora y ganadora del Premio Bellas Artes de Literatura Inés Arredondo 2019, Pura López Colomé aseguró que Alfonso Reyes fue un incomparable artista de la palabra.

“Vuelvo a él constantemente en busca de lo mejor que tuvo, una literatura genuinamente escrita en una lengua”. Asimismo, López Colomé evocó al autor regiomontano al dar lectura a diversos fragmentos de Ifigenia Cruel (1924) y Oración del 9 de febrero (1930), además de recordar el ambiente que siempre ha prevalecido en la Capilla Alfonsina. 

En su momento, la escritora Silvia Pratt celebró la importancia del coloquio, pues abre espacios de reflexión en torno a la figura de Alfonso Reyes, además de asegurar que “la mitología griega jugó un papel fundamental en la vasta obra del autor de Visión de Anáhuac (1917).

Por su parte, la escritora y narradora Citlali Xochitiotzin leyó el texto La poesía de Reyes: Un prisma, que desentrañó el contexto sociocultural en el que vivió el intelectual mexicano, el cual quedó plasmado en los universos literarios que creó el autor de ellos, y de los elementos y recursos lingüísticos que integran su obra.

En tanto, la poeta y ensayista Elsa Cross explicó que el amor de Alfonso Reyes por las clásicas tragedias griegas las trasladó a su literatura y señaló un ejemplo, la traducción ejemplar que hizo el escritor regiomontano de La Ilíada, de Homero.

“La constante humanización de los dioses es un rasgo característico en la traducción de Reyes, si bien sabía la complejidad de un texto de esta magnitud, supo hacerlo no traduciendo palabra por palabra, sino concepto por concepto”, dijo.